PARTIE 1
J’aimerais vous présenter les textiles anciens qui ont influencé ma passion pour l’art textile et pour l’utilisation de teintures anciennes dans mon travail.
A00001b1_Bali sac à main
Bali, ancien, tissage
https://en.wikipedia.org/wiki/Balinese_textiles
Les textiles balinais reflètent les traditions historiques de Bali, en Indonésie. Bali a été historiquement liée aux grandes cours de Java avant le 10ème siècle ………. Bali peut donc être considérée comme un dépositaire non seulement de ses propres arts, mais aussi de ceux de Java au XVe siècle préislamique. ……… L’utilisation du textile est une tradition vivante et est donc en constante évolution. Il variera également d’un quartier à l’autre. Pour la plupart, les vieilles étoffes (à l’exception de celles qui sont particulièrement sacrées) ne sont pas vénérées pour leur âge. Neuf, c’est beaucoup mieux. Sous les tropiques, les tissus se détériorent rapidement et la vertu est donc générée en les remplaçant.
………. À commencer par le fil et le tissu tissé, ils sont un moyen par lequel la nature divine de l’univers et ses manifestations matérielles sont reconnues et exprimées. Le tissu est au cœur de toutes les activités spirituelles balinaises.
A00001b2_Bali_Selendang de Singaraja. Soie, début du 20e siècle 350 x 50 cm Collection d’arts baliques d’Indonésie20121123 3.JPG Photo par Chris Hazzard – Travail personnel, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=22822480Ikat de la chaîne, appelé endek à Bali. Selendang de soie très précoce 350 x 50 cm. Comme il sied à son âge, il est dans un état très fragile. De la collection des Arts baliques d’Indonésie
———————–
A00001c_This est un fragment de tapisserie de Nazca provenant de l’ancien Pérou.
https://en.wikipedia.org/wiki/Nazca_culture
La culture de Nazca a prospéré d’environ 100 av. J.-C. à 800 apr. J.-C. Fortement influencée par la culture Paracas précédente, qui était connue pour ses textiles extrêmement complexes, Nazca a produit de nombreuses céramiques, textiles et géoglyphes. La culture Paracas était une société andine existant entre environ 800 et 100 avant notre ère, avec une connaissance approfondie de l’irrigation et de la gestion de l’eau et qui a apporté des contributions significatives dans les arts textiles. Les textiles Paracas comprennent de nombreuses structures de tissage complexes, ainsi que des techniques de tressage et de nouage élaborées.
———————–
A00001d_Lekythos,_ca._550–530_B.CE._Amasis_peintre_attr._Tissage,_upright_loom._Déroulé.Le_Met.jpg
https://www.metmuseum.org/art/collection/search/253348?searchField=All&sortBy=Relevance&high=on&ao=on&showOnly=openAccess&ft=*&offset=560&rpp=80&pos=573
Au Metropolitan Museum of Art de New York, nous trouvons ce lécythe en terre cuite (flacon d’huile) de la Grèce antique, vers 1000 av. 550-530 av. J.-C. Le tissage dans la Grèce antique est un sujet fascinant à explorer… le célèbre Lécythe à figures noires illustre des femmes fabriquant des étoffes de laine.
——————–
A00002a_Dame une Licorne / La Dame à la Licorne – est l’une des six tapisseries interprétées comme représentant les cinq sens – cette tapisserie représente le goût.
https://en.wikipedia.org/wiki/The_Lady_and_the_Unicorn
La Dame à la licorne est le titre moderne donné à une série de six tapisseries créées dans le style des « mille fleurs » et tissées en Flandre à partir de laine et de soie, d’après des dessins (« cartoons ») dessinés à Paris vers 1500. L’ensemble est exposé au musée de Cluny à Paris.
Cinq des tapisseries sont généralement interprétées comme représentant les cinq sens : le goût, l’ouïe, la vue, l’odorat et le toucher. Le sixième affiche les mots « À mon seul désir ». La signification voulue de la tapisserie est obscure, mais a été interprétée comme représentant l’amour ou la compréhension. Chacune des six tapisseries représente une noble dame avec une licorne à sa gauche et un lion à sa droite ; Certains incluent un singe dans la scène. ………….
Les fanions, ainsi que l’armure de la licorne et du lion dans la tapisserie semblent porter les armes d’Antoine II ou de Jean IV Le Viste, baron de Montreuil, un puissant noble de la cour de Charles VII de France et vraisemblablement son commanditaire. Les armoiries, cependant, semblent enfreindre les règles de l’héraldique française avec une superposition incorrecte de couleurs. Une étude très récente de l’héraldique semble accréditer une autre hypothèse (précédemment écartée) selon laquelle le véritable commanditaire de la tapisserie serait Antoine II Le Viste (1470-1534), descendant de la branche cadette de la famille Le Viste et personnage important de la cour de Charles VIII, Louis XII et François Ier.
—————–
A100003a_Mary Ebbets Hunt, Chilkat, couverture
https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:Chilkat_robe_by_Mary_Ebbetts_Hunt_(Anisalaga),_Tlingit_people,_Honolulu_Museum_of_Art,_4183.JPG
Il s’agit d’une couverture ou d’une robe Chilkat, tissée en tapisserie avec de la laine de chèvre de montagne, des fils de laine teints dans le commerce, par Mary Ebbetts Hunt (Anisalaga), 1823-1919, de Fort Rupert, en Colombie-Britannique. Hauteur : 117 cm. (46 po) Mary Ebbetts Hunt (Anisalaga) était originaire de la Première Nation Tlingit.
Cette tapisserie se trouve au musée d’art d’Honolulu.
DIAPORAMA par Paulette-Marie Sauvé